список книг / Рикк-Тикки-Тави / Хвалебная песнь птички-портняжки Дардзи
Аудио стихотворение, перевод с английского С. Я. Маршака "Хвалебная песнь, которую птичка-портняжка Дарзи пела во славу Рикки-Тикки-Тави".
"Жизнью живу я двойной:/ В небе я песни пою,/ Здесь,на земле, я портной - /Домик из листьев я шью./ Здесь, на земле, в небесах над землёю/ Вью я, и шью, и пою!/
Радуйся, нежная мать:/ В битве убийца убит./ Пой над птенцами опять,/ Недруг в могилу зарыт../ Злой кровопийца, таившийся в розах,/ Пойман, убит и зарыт!/
Кто он, избавивший нас?/ Имя его мне открой./ Рикки - сверкающий глаз,/ Тикки - бесстрашный герой,/ Рик-Тикки-Тикки, герой наш великий,/ Наш огнеглазый герой!
Хвост пред героем развей./ Трель вознеси к небесам./ Пой ему, пой, соловей!/ Нет, я спою ему сам./
Славу пою я великому Рикки,/ Когтям его смелым, клыкам его белым/ И огненно-красным глазам!/
(Здесь песня обрывается, потому что Рикки-Тикки-Тави помешал певцу продолжать её)"