Аудиокниги развивают интерес к чтению. На нашем сайте мы предлагаем всю необходимую информацию о книге, биографии писателя, аудиотекст, краткое содержание по главам. Предлагаем быстро и просто аудиокниги скачать бесплатно, без регистрации и смс. Приятного прослушивания аудиокниг.
Mini

Авторы / Толкиен Джон Рональд Руэл

Толкиен Джон Рональд Руэл

03.01.1892 - 02.09.1973

Биография

Толкиен Джон Рональд Руэл - английский писатель в жанре фэнтези, лингвист, филолог, преподаватель Оксфордского университета. Жанр фантастической литературы фэнтези основан на использовании мифологических мотивов, часто построенных на архетипических (с др.-греч. - первообраз) сюжетов. В современном виде жанр фэнтези сформировался в начале 20 века. Непревзойденным мастером этого стиля стал Джон Рональд Руэл Толкиен. Его произведения напоминают исторически-приключенческий роман, действие которого происходит в вымышленном мире, перемешанном с реальным миром средневековья. Герои его книг сталкиваются со сверхъестественными существами и явлениями. Фэнтези не объясняет с научной точки зрения нереальность событий, явлений или возможностей ее героев. Ее мир существует гипотетически, т. е. предположительно. Время и местоположение мира фэнтези относительно нашей реальности никак не объясняется. Это может быть параллельный мир или, даже, другая планета, и физические законы этого мира могут совершенно отличаться от земных. В таком мире прекрасно себя чувствуют рядом с людьми боги, колдуны, мифические существа, такие как эльфы, гномы, тролли, драконы или привидения. От сказок мир фэнтези отличается тем, что чудесное в нем является нормой, а людьми воспринимается как действующее по законам природы. Из "Избранных писем" Джона Рональда Руэла Толкиена. "Я не люблю распространяться о себе и обычно выдаю "сухой остаток", то есть факты... Биографические подробности лишь отвлекают внимание от произведений (разумеется, я исхожу из допущения, что сами произведения внимания заслуживают) и мало-помалу становятся предметом самостоятельного исследования... мне представляется, что художественное произведение возникает вовсе не из человеческих слабостей, а из неких "незамутненных" уголков души. Что касается "сухого остатка", он таков. Я родился в 1892 году и ранние годы жизни провел в "Хоббитании" домеханической эпохи. Что гораздо важнее, я - христианин и принадлежу к римско-католической церкви... Вообще-то я - хоббит (разве что рост великоват). Я люблю деревья, сады и немеханизированные сельские просторы. Я курю трубку и с удовольствием поглощаю простую деревенскую еду, а французскую кухню не выношу. Обожаю вышитые жилеты и даже осмеливаюсь носить их в наши скучные серые дни. У меня простецкое чувство юмора, спать я ложусь поздно и встаю тоже поздно - естественно, когда удается. Путешествую я не особенно много. Люблю Уэльс (то, что от него осталось после строительства всех этих шахт и омерзительных приморских курортов) и валлийский язык... Часто бываю в Ирландии (в Эйре - южной Ирландии), люблю этот остров и большинство его жителей, но вот ирландский язык вызывает у меня отвращение." (Из письма Д. Уэбстер). "Теперь - что касается, так сказать, начала начал... Я шел к своему миру с самого рождения. Лингвистические структуры действовали на меня, как музыка или цвет; я с детства полюбил растения и с детства же прикипел к тому, что называется нордическим характером и северной природой... (Родители) умерли слишком рано... Мой опекун был наполовину испанцем... Трудно остановиться, когда рассказываешь о себе... Я поступил в школу короля Эдуарда и большую часть времени тратил на изучение латыни и греческого. В школе я выучил англосаксонский (а также готский - в расписании его не было). Вот истоки моего мира. Пожалуй, следует еще сказать, что меня сызмальства зачаровывали валлийские имена... По-настоящему валлийским я занялся в колледже и получил от него громадное лингвистико-эстетическое удовольствие. Как, впрочем, и от испанского... Но самое главное - в библиотеке Эксетерского колледжа я однажды наткнулся на грамматику финского языка... Именно на этом фундаменте и зиждется мое мироздание... Вначале были языки, легенды появились потом... Меня восхитила и очаровала "Калевала". Свод моих легенд... возник из стремления "переписать" "Калевалу", в первую очередь - трагическую историю Куллерво... По причине большой популярности "Хоббита" у читателей от меня потребовали продолжения...писать продолжение детской сказки я вовсе не собирался. Мне хотелось написать "волшебную историю", адресованную никак не детям, а также нечто большое, можно сказать масштабное..." (Из письма У. Х. Одену). "Я никогда не считал свои произведения шедеврами, никогда не верил в их исключительность, и даже теперь, когда они, к немалому моему удивлению, получили такое признание, я по-прежнему полагаю, что произошла какая-то ошибка, и по-прежнему не слишком склонен выставлять на всеобщее обозрение мир, сотворенный моим воображением. Ведь того же "Властелина" могли встретить совершенно иначе - скажем, облить презрением, и осыпать насмешками." (Из письма К. Килби). "...Мои произведения основываются на вымышленных языках... Кроме тяги к языкам, меня с самого детства привлекали мифы - героические предания на грани волшебной сказки и исторической хроники... (В колледже я узнал, "что между волшебной сказкой и исторической хроникой существует крепкая внутренняя связь..." (Из письма М. Уолдмену). "... Белое и черное в моих персонажах перемешано: хоббиты туповаты и ленивы, эльфы горды до спесивости, гномы алчны, люди легкомысленны и даже маги вероломны и охочи до власти; наверное, можно сказать, что "Властелин" имеет прикладное значение и в наши дни. Но если меня спросят, о чем это повествование, я отвечу так: оно не о Власти и Могуществе (история борьбы за власть - всего лишь основа сюжета), оно - о Смерти и Бессмертии." (Из письма Г. Шайро). "...Главное стремление Зла в моей книге - стремление подчинить себе свободную волю других..." (Из письма Н. Митчисон). "Моя книга - литературное произведение, а не историческая хроника...Пока же мой мир таков, каков он сейчас - честно говоря, порой мне кажется, что не я его создаю, а он "проявляется" через меня..." (Из письма П. Гастингсу).

Информация

Произведения Дж. Р. Р. Толкиена. Книга о Средиземье. The Hobbit, or There and Back Again (1937) - Хоббит, или Туда и обратно. The Fellowship of the Ring: being the first part of The Lord of the Rings (1954) - Хранители: Первая часть трилогии "Властелин Колец". The Two Towers: being the second part of The Lord of the Rings (1954) - Две твердыни: Вторая часть трилогии "Властелин Колец". The Return of the King: being the third part of the Lord of the Rings (1955) - Возвращение государя: Третья часть трилогии "Властелин Колец". The Silmarillion (1977) - Сильмариллион. The Unfinished Tales of Numenor and Middle-Earth (1980) - Неоконченные сказания о Нуменоре и Средиземье. The Book of Lost Tales-I (1983) - Книга забытых сказаний-1. The Book of Lost Tales-II (1984) - Книга забытых сказаний -П. The Lays of Beleriand (1985) - Песни Белерианда. The Shaping of Middlr-Earth (1986) - Очертания Средиземья. The Lost Road and Other Writings (1987) - "Забытая дорога" и другие произведения. The Return of the Shadow: The History of The Lord of the Rings-I (1988) - Возвращение тени: История "Властелина колец", ч. 1. Все посмертные издания вышли при поддержке сына Кристофера Толкиена.

Copyright MyAudioLib 2013. Design by maoz and bayguzin. All rights reserved +