Никулин Николай Иванович. Персидские народные сказки.
список книг
/
Персидские народные сказки
Персидские народные сказки
Никулин Николай Иванович
М, "Детская литература",
1988 г.
Персидские или иранские народные сказки возникали в условиях тесной взаимосвязи с культурой иранского народа, который еще с древности и средневековья создал удивительное искусство: архитектуру, оригинальную живопись, развитую музыку, обогатил сокровищницу мировой литературы таким шедевром, как "Книга царей" ("Шахнамэ"). Таким образом персидские сказки следует рассматривать как часть древней, многовековой культуры.
Различные религиозно - философские учения Востока не могли не оказать воздействия на сказку. Но в них мы обнаруживаем, как правило, народное восприятие и народное осмысление официальных религий.
Забавны и часто представляют иносказания сказки о животных, бытующих в странах Азии. В них мы находим и острую социальную сатиру: там часто высмеиваются "сильные мира сего" под видом хищных животных, таких, как лев, "царь зверей". Перевод М.-Н. Османова.
Персидские волшебные аудио сказки отличаются сложной композицией, увлекательным сюжетом, яркими образами как в аудио сказке "Сын сборщика колючек и мулла Базарджан" или "Сад с желтыми розами", перевод Н. Пригариной.
Персидская народная аудио сказка о животных "Глупый медведь". Перевод М.-Н. Османова. Сказка рассказывает о том, как медведь пытается воплотить в жизнь приснившийся сон. А приснились медведю три жирных куска мяса. Отправился медведь искать эти куски мяса. Первым куском оказался козленок. Но он претворился певцом, стал громко блеять. Козленка...
Персидская народная аудио сказка о животных "Ворона и лиса". Перевод М.-Н. Османова. Сказка близнец русской народной сказки. "Было ли так или не было, а свила себе ворона гнездо на вязе в лесу. Решила она вывести птенцов, выкормить, вырастить и научить их летать... Двадцать один день она высиживала и согревала яйца, а на двадцать второй...
"Лиса и петух" - персидская народная аудио сказка о животных. Повсеместно встречающийся сюжет о хитроумной лисе, желающей получить птичку с дерева. Пускается лиса на хитрость, рассказывая о новом указе падишаха по которому "...ни один зверь не смеет обижать слабого..." Но узнав о приближающихся овчарках, лиса убегает, неизменно произнося...
Персидская народная забавная аудио сказка "Коробочка". Перевод М.-Н. Османова.
"Шангул и Мангул" - персидская народная аудио сказка о животных. Сюжет напоминает русскую народную сказку о волке и козлятах.
Волк не только злой, но еще и обманщик, схватил козлят и пытается обмануть цирюльника. "... взял бурдюк, надул его, пошел к цирюльнику и сказал: - Дяденька, возьми это и наточи мои клыки! Цирюльник развязал бурдюк, а из...
Персидская народная волшебная аудио сказка с цепевидным сюжетом "Воробушек", перевод Н.-М. Османова. О задиристом воробье авантюристе, грубияне и в то же время, большом симпатяге, которому помогали крестьяне, прядильщик, красильщик, ткач и портной. Падишах, которого воробушек взялся "позлить" и весьма преуспел в этом, и тот велел слугам:...
"Удод" - персидская народная аудио сказка притча. Дети поймали удода, который видел их приготовление силка и так объяснил мудрецу, почему он попался в силок: "...демон алчности своей пятерней ослепил, одурачил меня и лишил языка. Двумя пальцами он закрыл мне глаза, и я перестал видеть силок. Двумя другими заткнул мне уши, и я не услышал совета...
Персидская народная аудио сказка "Старушка". Перевод М.-Н. Османова. Персидский вариант русской сказки "Теремок": "Было так или не было, а жила-была старушка. Дом у неё был величиной с сито, комната - с тарелку и куст джидды (кустарник со съедобными плодами)- с метелку. Были у неё циновка и постель, так что дом ее не был пуст. Поужинала как-то...
"Сын сборщика колючек и мулла Базарджан" - персидская народная волшебная аудио сказка из цикла "Сказки народов Азии".
Сложная композиция, увлекательный, красивый сюжет о любви и приключениях, сына сборщика колючек и красавицы - дочери падишаха. С честью выполнил юноша испытания падишаха и козни муллы Базарджана, чтобы жениться на красавице....
Персидская народная аудио сказка "Сад с желтыми розами". Перевод Н. Пригариной. Жил на свете сапожник, у него была дочь четырнадцати лет, которую он очень любил и воспитал достойной девушкой. Вот раз накануне праздника надумал сапожник в лавке чистоту навести, старье да рванье повыбрасывать, все вымыть и вычистить. А тут сын падишаха отправился...